Rachel a écrit :@ bioposis
Ce n'est pas pour tout de suite .
Pfff.....je suis déçu, moi qui pensait que c'était terminé ce week-end !!!
Eh bien tient nous au courant du périple....
A plus
Alain
Rachel a écrit :@ bioposis
Ce n'est pas pour tout de suite .
Don Luis a écrit :C'est facile de voir que ton "avant de téléphoner" est un "décryptage" de "avant de t'él[oigner], et que "sable sur eux" est une approximation phonétique de "sa blessure".
Ce n'est pas sérieux !
Rachel a écrit :Mais sais-tu simplement comment se résout la SS ?
Don Luis a écrit :Mais je suis certain que MV a concocté une SS absolument indiscutable. Quelque chose qui s'impose totalement.
Ce qui n'est pas le cas de ta phrase, désolé.
Don Luis a écrit :C'est facile de voir que ton "avant de téléphoner" est un "décryptage" de "avant de t'él[oigner], et que "sable sur eux" est une approximation phonétique de "sa blessure".
Il n'est pas question de savoir ce qui est approprié ou pas mais simplement de décrypter et voir ce qu'on trouve.Esteban a écrit :Quelque soit l'acception que tu a apporté à la Dame dans la 11eme,
N'aurait il pas été plus apprprié de REFERMER LE SABLE SUR ELLE (La Dame),dans la SS.
Ravie pour toi si cela t'aide dans ton jeu. Dans le mien cependant, rien dans le visuel ne m'avait orienté pour trouver cette phrase mais pourquoi pas ?Archimede a écrit :Ta phrase ouvre les yeux sur un truc qui se cache en 520. Bien joué !
Mais telle n'est pas mon intention.boncoin a écrit :désolé Rachel, mais avant de distribuer des cartons rouges, faut mettre les crampons....
:
Rachel a écrit:
Il n'est pas question de savoir ce qui est approprié ou pas mais simplement de décrypter et voir ce qu'on trouve.
Ta démarche est trop directive car tu cherches à trouver ce qui te parait approprié.
Il faut trouver puis en tirer les enseignements adéquats.
Je n'ai pas voulu que la phrase dise cela. C'est cette phrase qui conclut en beauté le jeu avec ce qu'elle dit et ce qu'elle dit est très simple et évident.
Don Luis a écrit :On peut arriver à trouver tout et n'importe quoi. Par exemple, "Dame Nature" est l'anagramme de "Autre damné". Faut-il pour autant en tenir compte obligatoirement ? (C'est sûr que Martisor, toujours en quête d'ésotérisme et de créatures diaboliques, va adorer).
Personnellement, je serais plus prudent...
DL
Don Luis a écrit :Tu as déjà fini ta lecture d'Inferno ?
DL
Rachel a écrit :Cette phrase que livre en dernier la SS est : RESTENT PETONS POUR DANSER ET AVANT DE TÉLÉPHONER, SABLE EST SUR EUX.
Don Luis a écrit :- Avant de tél. (oigner referme) sable est sur eux, dont le moins qu'on puisse dire est qu'elle ne présente pas les mêmes qualités.
Retourner vers « Super-Solution »
Utilisateurs enregistrés : Aucun utilisateur enregistré