La 580 se poursuit en 600 .
Titre : contresens , inversement . ( lien entre eux )
amha
a + tompoucex
Al-Mar à nouveau
- Couscous
- Hulotte
- Messages : 9520
- Enregistré le : 01.02.2013
- Localisation : painS
pir33 a écrit :Je n'ai jamais trouvé l'étymologie du mot "Al-mar". Certes cela n'apporte rien de plus pour la chasse puisque nous savons que ce mot signifie les maures mais c'est toujours sympa de faire des recherches. Je n'ai trouvé aucunes références dans ce que je propose mais je trouve l'explication marrante bien que possiblement erronée. D'après moi Al-Mar vient des Almorávides (nom donné par les espagnols aux al-murābiṭūn) dynastie berbère qui s'étandait du nord de l'Afrique jusqu'à Al-Andalus (sud de l'espagne) du XIème au XIIème siècle. C'est à cette époque que sont diffusés les chiffres arabes via l'Espagne musulmane. Au singulier Almorávides en espagnol donne Almorávido qui vient de Al mar ávido (l'envahisseur avide venant de la mer). Al mar (qui vient de la mer) est donc le surnom pour l'ennemi de l'époque. Après la reconquista les musulmans d'espagne reconvertis au catholicisme seront appelés les morisques (morisco... voyez le lien avec marisco, fruits de mer...ils sont taquins ces Espagnols), à l'origine du terme les maures ou mores. "Al-Mar" est donc un terme espagnol francisé (certainement via l'occitan). La diffusion (propagande ?) des termes "Al mar" et "Al mor" explique également la graphie française "Al-mâr".
Très bonne définition^^
Du coup une question en suspens : la mer or not la mer en 600 ?
- Sénégal
- Hulotte
- Messages : 10233
- Enregistré le : 28.10.2007
- Localisation : Région Bordelaise.
pir33 a écrit : ... à l'origine du terme les maures ou mores. "Al-Mar" est donc un terme espagnol francisé (certainement via l'occitan). La diffusion (propagande ?) des termes "Al mar" et "Al mor" explique également la graphie française "Al-mâr".
Max ayant précisé que ce mot était "facile" à trouver j'avais pensé, à l'époque, à cette petite astuce
qui tient encore la route :
AL MAR donne mot à mot, de l'espagnol au français : AU MER ==> anagramme de MAURE.
PS : de plus, on garde une connotation "aquatique" ( eau dans le visuel 600 )
La zone c'est CA ... c'est LE PIED ... carte de X X X X X X X
- Couscous
- Hulotte
- Messages : 9520
- Enregistré le : 01.02.2013
- Localisation : painS
Le problème Sénégal c'est que pour AL MAR en espagnol c'est plutôt : À la mer comme quand tu dis : on va à la plage !
Par contre dans certaines exceptions c'est bien ''AU'' comme dans ''AL FRENTE'' qui veut dire ''au front'' ou ''AL PUENTE'' qui veut dire '' au pont'', car là on ne peut pas dire : à la front et a la pont
Par contre dans certaines exceptions c'est bien ''AU'' comme dans ''AL FRENTE'' qui veut dire ''au front'' ou ''AL PUENTE'' qui veut dire '' au pont'', car là on ne peut pas dire : à la front et a la pont
- Sénégal
- Hulotte
- Messages : 10233
- Enregistré le : 28.10.2007
- Localisation : Région Bordelaise.
Couscous a écrit :Le problème Sénégal c'est que pour AL MAR en espagnol c'est plutôt : À la mer comme quand tu dis : on va à la plage !
Oui, je sais bien, et j'avais développé "à l'époque" déjà !
C'est pour cela que j'écrivais MOT à MOT, séparément en quelque sorte.
Dans un jeu d'astuce ça me parait acceptable puisque AL veut aussi dire AU.
La zone c'est CA ... c'est LE PIED ... carte de X X X X X X X
- Couscous
- Hulotte
- Messages : 9520
- Enregistré le : 01.02.2013
- Localisation : painS
C'est acceptable je suis d'accord !
Curieusement je retrouve aussi ''AU'' élément OR en 600 avec la clef de FA...
en 560 O MER ( Homère) apparait aussi
Curieusement je retrouve aussi ''AU'' élément OR en 600 avec la clef de FA...
en 560 O MER ( Homère) apparait aussi
- Zowl
- Dryade
- Messages : 1601
- Enregistré le : 18.02.2018
pir33 a écrit :Au singulier Almorávides en espagnol donne Almorávido qui vient de Al mar ávido (l'envahisseur avide venant de la mer). Al mar (qui vient de la mer) est donc le surnom pour l'ennemi de l'époque.
Merci pour ce petit détail historique et orthographique, je n'avais que la version courte depuis 2005. Je n'ai pas cherché plus loin tellement la logique était implacable (cri d'alerte) :
- AL-MAR → Envahisseur venant par la mer !
La question qui se pose est :
- - Doit-on remonter à la source des mots ?
- - Est-ce que Max Valentin le savait ?
Maintenant que l'on possède la version grand public (Maures) ou la version précise, dans les deux cas l'indice caché reste le même.. J'avoue volontiers qu'avec la version grand public, fallait le voir (la B) !
ps: Merci @Pir33 d'avoir remonter le sujet car jamais lu.. de plus tout comme l'initiateur, quand j'en avais fait la remarque (1 an ?), les réponses étaient plutôt (ouf! ouf!) et pourtant, si j'avais pu le découvrir en 2005, c'est que quelqu'un l'avait déjà cité avant ! Comme quoi.. Sage vaut mieux que deux vins étoilés (mon smiley préféré).
..GAUCHE, DROITE..
------ [ Çà patauge grave ] ------
------ [ Çà patauge grave ] ------
Qui est en ligne
Utilisateurs enregistrés : Aucun utilisateur enregistré